A Polysemous Study of Temporal Prepositions Based on Cognitive Semantics in Ilami Kurdish Language

Document Type : Original Article

Authors

1 Associate professor in Linguistics, English Language Department, Ilam University, Ilam, Iran

2 M.A in Linguistics ,Humanity sciences faculty, Ilam university, Ilam, Iran

3 Assistant Professor in Linguistics,, Humanity Sciences faculty, Ilam University, Ilam, Iran

Abstract

Polysemy is a phenomenon in which a lexical item is usually associated with two or more meanings that seem to be related in some way. The current research aims to conduct semantic research on a limited body of language in order to obtain a generalizable result. Relying on the descriptive-analytical method and using the cognitive lexical semantics approach of Tyler and Evans (2003), the authors have extracted and analyzed the different meanings of 7 prepositions of time (wӕrӡӕ,Ɂӕre, nǝzik, dӕ, dǝma, dǝj, ta) in Ilami Kurdish language which were extracted from the daily speech of the people and Ilami Kurdish dictionary. Finally, it was found that the cognitive semantics approach is a very suitable method to investigate the prepositions of time in the Ilami Kurdish language, and the results showed that in these prepositions, several concepts are organized in relation to a central concept and we showed that all these concepts are systematically derived from the first concept according to the criteria of Tyler and Evans. In such a way that proposition(wӕrӡӕ) just has one central meaning, but propositions (Ɂӕre, nǝzik, dӕ) beside the central meaning have another meaning and propositions (dǝma, dǝj, ta) beside the central meaning have two other related meanings.

Keywords

Main Subjects


منابع فارسی
باطنی، محمدرضا (1373). هم معنایی و چند معنایی در واژه‌های فارسی. تهران: زبان و تفکر، آگاه.
بامشادی، پارسا؛ بامشادی، جواد؛ و شادی انصاریان (1395).«بررسی معنایی سه حرف اضافه،/æra/ ،/ta/ ، /wæl در کردی گورانی از دیدگاه شناختی»، جستارهای زبانی، 7(4)، 80-59.
دبیرمقدم، محمد (1386). زبان شناسی نظری پیدایش و تکوین دستور زایشی. تهران: سمت.
راسخ‌مهند، محمد (1389). درآمدی بر زبان شناسی شناختی نظریه‌ها و مفاهیم. تهران: سمت.
راسخ‌مهند، محمد و رنجبر ضرابی، نفیسه (1392). «بررسی شبکه معنایی حروف اضافه "در" و "سـر"»، پژوهش‌های زبان‌شناسی تطبیقی، 3(5)، 111-95.
زاهدی، کیوان و محمدی زیارتی، عاطفه (1390). «شبکه معنایی «از» در چهارچوب معنی‌شناسی‌ شناختی». مجله تازه‌های علوم شناختی، 13(1)، 80-67.
گلفام، ارسلان؛ عاصی، مصطفی؛ آقاگل زاده، فردوس و یوسـفی‌راد، فاطمـه (1388). «بررسـیِ حـرف اضافه (از) در چارچوب معناشناسیِ شناختی و مقایسه آن با رویکرد سنتی». زبـان و زبان‌شناسی، 5(10)، 80-69.
نقی‌زاده، محمود (1384). مقایسه حروف اضافه مکانی در فارسی و انگلیسی بر اساس زبـان‌شـناختی. پایان‌نامه کارشناسی ارشد. دانشگاه اصفهان.
References
Allan, K. (1986). Linguistic Meaning. Routledge & Kegan Paul.
Antunano, I. (1999). Polysemy and metaphor in perception verbs: A crosslinguistic study, Doctoral dissertation, University of Edinburgh.
Bamshadi, P., Bamshadi, J., & Ansarian, Sh. (2016). “Semantic analysis of prepositions /wæl/, /ta/,/ æra/, in Gurani Kurdish within the cognitive perspective”. Language Related Research.7(4), 59-80. [In Persian].                                  
Bateni, M. R. (1994). Same meaning and multiple meanings in Persian words. Tehran: Language and Thought, Agah. [In Persian].
Brugman, C. (1988). Polysemy, Semantics and the Structure of the Lexicon. Garland.
Cuyckens, H. (1994). Family resemblance in the Dutch spatial prepositionsop.In M. Schwarz (Ed.), Cognitive semantics ,pp. 175-195. Tübingen:Gunter Narr.
Dabir Moghaddam,M. (2007). Theoretical Linguistics: Emergence and Development of Generative Grammar. Tehran.Samt. [In Persian]
Dirven, R. (1993). Dividing Up Physical and Mental Space into Conceptual Categories by Means of   English Prepositions. In C. Zelinsky-Wibbelt (ed.); The Semantics of Prepositions. Berlin:Mouton de Gruyter, 73-98.
Evans, V. (2007). A Glossary of Cognitive Linguistics. Edinburgh. Edinburgh University Press.
Evans, V. & Tyler, A. (2003). The Semantics of English Prepositions. Spatial senses, embodied meaning and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press.
Evans, V. & Tyler, A. (2004). Rethinking English ‘prepositions of movement: The case of “to” and “through””. Belgium Journal of Linguistics, 18, 247-270.
Golfam, A., Yousefirad, F., Assi, M., & Aghagolzadeh, F., (2010). “The analysis of Persian preposition /az/ within the framework of cognitive semantics and its comparison with the traditional approach”. Journal of the Linguistics Society of Iran. 5(10), 69-80. [In Persian].                  
Lakoff, G. (1987). Women,fire and dangerous things:What categories reveal about the mind.  Chicago: ChicagoUniversity Press.
Langacker, R. W. (2007). Cognitive Grammar :A Basic Introduction. Oxford: Oxford University Press.
Naghizadeh, M. (1384). Comparison of locative prepositions in Farsi and English based on cognitive language. Master thesis. University of Esfahan. Executive Secretary, M. (1386). Theoretical linguistics of the origin and development of generative grammar. Tehran: Side. [In Persian].
Navarro F. I. (2000). A Cognitive-semantic analysis of  the English lexical unit in. Cuadernos de investigación filológic,XXVI,189-220.         
Palmer, R. F. (1976). Semantics. A New Outline, Cambridge University Press.
Rasekhmahand, M. (2010). An Introduction to Cognitive Linguistics: Theories and Concepts. Tehran: SAMT. [In Persian]        
Rasekhmahand, M.& Ranjbar Zarrabi, N. (2012). “Investigating the semantic network of the prepositions "in" and "head"”, comparative linguistic research, 3(5),95-111. [In Persian]
Sandra, D., & Rice, S. (1995). “Network analyses of prepositional meaning:Mirroring whose mind– the linguist’s or the language user’s?”.  Cognitive Linguistics, 6(1), 89–130.                                               
  Schulze, R. (1994). Image schemata and semantics of off. In M. Schwartz       (Ed.),  Cognitive semantics ,pp.197-213. Tübingen: Gunter Narr.             
Sweetser, E.E. (1990). From Etymology to Pragmatics, Cambridge: Camb. Univ. Press;
Talmy, L. (1988). “Force dynamics in language and cognition”. Cognitive Science, 12, 49-100.
Tayler, J. (1995). Linguistic categorisation: Prototypes in linguistic theory. USA: Oxford University Press.
Traugott, E. C. (1974). Explorations in Linguistic Elaboration. Language change, Language acquisition,   and the genesis of spatio–temporal terms”, In John, M. Anderson and Charles Jones (eds.)   Historical Linguistics 1. Amsterdam: North Holland, 263- 314.Pragmatics, Cambridge: Camb. Univ.  Press.
Ullmann, S. (1962). The Principles of Semantics. Jackson.
Vandeloise, C. (1991). Spatial Prepositions: A Case Study from French, Chicago: University of Chicago Press.
Zahedi, K. & Mohammadi Ziyarati, A. (2011). “Semantic network of preposition/æz/ within the framework of cognitive semantics”. Tazehha-ye Olum-e Shenakhti, 13(1), 67-80. [In Persian]